Подвоєння букв в іншомовних словах
Приголосні НЕ подвоюються:
- у загальних назвах (шосе, колектив, сума)
- у загальних назвах — термінах, які утворені від власних назв (ват ~ пор. Ватт, гаус ~ пор. Гаусс)
- потрібно запам’ятати правопис таких слів, у яких -к- не подвоюється (Дікенс, Дікінсон, Джексон, Текерей, Бекі, Букінгем, Бісмарк, Брюкнер, Брокес, Ламарк, Стокгольм, Шерлок)
- в українізованих запозичених іменах (Кирило, Пилип, Інеса)
Приголосні подвоюються:
- у словах-винятках (аллах, алло, аннали, білль, бонна, брутто, булла, ванна, вілла, донна, дурра, мадонна, манна, мірра, мулла, мотто, нетто, панна, панно, пенні, тонна, гамма й каппа)
- у загальних назвах, якщо збіг однакових приголосних префікса й кореня (імміграція (ім + міграція), сюрреалізм (сюр + реалізм), але: анотація, конотація)
- у власних назвах та в похідних від них (Ніцца, Марокко, марокканець)
- у власних назвах за традицією подвоєння -кк- (Маккартні, Маккензі, Маккенна, Маккінлі, а також у загальних назвах, що утворені від власних назв такого типу: маккартизм)
- у деяких недавно запозичених іменах (Жанна, Маріанна, Геннадій, Сусанна, Ганна)
Вибір
Швидке практикування шляхом вибору з двох варіантів.
Подвоєння букв в іншомовних словах (легке)
завдання: 48
Зазвичай займає: 5 min

Подвоєння букв в іншомовних словах (середнє)
завдання: 60
Зазвичай займає: 5 min

Подвоєння букв в іншомовних словах (важке)
завдання: 56
Зазвичай займає: 5 min
