Znaiemo ukrainsku
Дякуємо за Ваш відгук.

Особливості правопису іншомовних слів

И

  • після д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р перед приголосними окрім й (чипси, тираж, система)
  • у географічних назвах:
    • із закінченням на -ида, -ика (Мексика, Антарктида)
    • після ж, ч, ш, щ, ц (Чикаго, Алжир)
    • зі сполученням ри перед приголосною (Мадрид, але Австрія)
    • у деяких назвах після д, т (Ватикан, Братислава)

І

  • на початку слова (індустрія, тріумф, Індія)
  • у кінці невідмінюваних слів (поні, колібрі)
  • перед голосними є та й (аудієнція, архаїчний)
  • після б, п, в, ф, м, г, к, х, л, н в основах (білет, графік)
  • у власних назвах після приголосних, крім шиплячих (Дідро, Грімм)

Ї – після голосних (наївний, прозаїк)

J відповідно до вимови j:

  • у словах французького походження передається через ж (журі (jury), Жанна (Jeanne))
  • у словах англійського походження — через дж (джаз (jazz), Джерсі (Jersey))
  • у словах іспанського походження — через х (хунта (junta), Бадахос (Badajoz))
  • скасовані написання йя, йє – (Хаям –Хайям, фоє – фойє)

L передається твердим або м’яким л:

  • л твердим (л, ла, ло, лу) у словах (аероплан, Лондон, футбол)
  • л м’яким (ль, ля, льо, лю) у словах (гільза, ляпіс, Лютер)
  • сполучення le (англ.) передається через ле (желе, Палермо)

G, H (англ.):

  • звичайно передаються літерою г (графік, гандбол, Греція)
  • в окремих словах англійського походження h передається літерою х (хокей, хол, Хемінгуей)

Ґ – (Геґель, Ґуллівер, Ґете)

Тh, F, Ph (англ.):

  • у словах грецького походження Тhт (катедра, театр)
  • F і Ph передаються літерою ф (форма, фізика, Флоренція)

[Je], [ji], [ju], [ja] (англ.) передаємо буквами є, ї,ю, я (без й) – (рояль, феєрверк)

AU (англ.) передається як ав – (авдиторія, фавна), якщо передача звуків існує давно (аврора, автомобіль)

Зміни в правописі

  • назви сайтів та інтернет-сервісів – українською (ґуґл, Вікіпедія)
  • іншомовні компоненти, приєднані до іменника – разом (вебсайт, ексчемпіонка)
  • іншомовні компоненти приєднані до власного імені – дефіс (пан-Європа)
  • складні іменники без сполучного звука або абревіатури та іменника – дефіс (ДНК-аналіз, бізнес-план)
Підсумок мені допоміг
Підсумок мені не допоміг

Для цієї теми поки що немає доступного практикування.

ЗВ’ЯЖІТЬСЯ З НАМИ

Дякуємо за ваше повідомлення, його було успішно відправлено.

Напишіть нам

Вам потрібна допомога?

Будь ласка, спочатку ознайомтеся з поширеними запитаннями:

Про що йдеться у повідомленні?

Повідомлення Зміст Управління Вхід до системи Ліцензія